دليل مرشد لمن لديه تحصيل علمي أجنبي

تم تحديثه آخر مرة بتاريخ: 20 ،8 ،2018

يمكن أن تقرأ في الدليل ما يجب عليك عمله إذا كان لديك شهادة دراسة من خارج السويد.

ماهو الشيء الذي يسري على الشخص الذي حصل على تعليم في دولة أٌخرى؟

  • وثائق من بلد آخر غير السويد؟

    عندما تبحث عن عمل، أو دراسة عليا أو جامعة، أو تعليم تكميلي، سيسهل الأمر عليك و على صاحب العمل و منسق التعليم في حال حصولك على تقييم لدراستك الأجنبية.

    يجب ترجمة هذه الشهادات، إذا لم تكن باللغة السويدية، أو بإحدى لغات الشمال الأوروبي أو باللغة الإنجليزية أو اللغة الفرنسية أو اللغة الألمانية أو اللغة الإسبانية.

  • لا وثائق

    يمكن أن تقدم طلب إلى المجلس السويدي للتعليم العالي حتى لو افتقدت إلى وثائق عن تعليمك الجامعي كله أو أجزاء منه . يحتمل حينذاك أن تحصل على توصيف لخلفيتك الدراسية بدلا من التقرير الشامل حول مستواك التعليمي.

    بإمكانك أن تستخدم التوصيف كأساس عندما تبحث عن وظيفة أو مواصلة الدراسة.

  • الوثائق التي تحتاج الترجمة

    إذا كانت شواهدك ودرجاتك بلغة أخرى غير السويدية، أو بإحدى اللغات الشمالية أو بالإنجليزية أو الألمانية أو الفرنسية أو الإسبانية، قد تحتاج أن تترجمها.

    قد يكون ذلك مثلاً ليفهم صاحب العمل ما إذا كانت شواهدك مناسبة للعمل الذي تبحث عنه. قد يكون الأمر كذلك، للدراسة بمدرسة عليا أو جامعة، أو للبحث عن تعليم تكميلي.

    إذا كنت مسجلاً بمكتب العمل، يمكنك الحصول على مساعدة بخصوص ترجمة شواهدك. إذا لم تكن مسجلاً بمكتب العمل، عليك بنفسك أن تتوجه إلى مترجم مرخص.

ما هي طبيعة تعليمك؟

المصلحة التي عليك التوجه إليها لتقييم تعليمك، تتحدد حسب نوع تعليمك وما إذا كنت قد أنهيته أم لا.